Ok but in french the sorting hat becomes le Choixpeau which is an excellent pun on choix (choice) and chapeau (hat) and I weep that this isn’t possible in English
I apologize to everyone whose grammar I ever corrected before I learned not to be a tool.
You’re… really sweet to do that. Thanks.
Anonymous said: how do you say "turn down for what" in norwegian
what does that even mean in english
okay but can you imagine Bucky fucking something up and Steve’s laughing at him and Bucky glares and goes “Would you stop laughing at my boner and help me do something about it?”
and somewhere in the background Sam chokes on his food, knocks his knee into the counter and falls over to curl up on the floor and Steve just laughs louder
doomstruck-dark said: wats the boops
these r the boops
its scientific name is boops boops
i think my saddest moment as an Australian was finding out that the rest of the world doesn’t say “never eat soggy weetbix” to figure out the order of the compass
how even does the rest of the world remember this
"never eat shredded wheat" rhymes better. (that’s the british version afaik.)
did I ever tell you I used to read the welsh version of harry potter as a kid
"hogwarts’ fast train"
with such loveable characters as
and of course who could forget the four houses
and possibly the most dignified
gracierocket plz tell me you’ve seen this i’m dying